Ο κήπος - ΓΙΑΡΟΣΛΑΒ ΣΕΦΕΡΤ

Ο κήπος - ΓΙΑΡΟΣΛΑΒ ΣΕΦΕΡΤ

Σαν σήμερα, στις 10 Ιανουαρίου 1986 φεύγει από τη ζωή ο Τσέχος ποιητής Γιάροσλαβ Σέφερτ.Θα γνωρίσουμε το ποίημά του "Ο κήπος"!

Ο κήπος - ΓΙΑΡΟΣΛΑΒ ΣΕΦΕΡΤ

Γέρος έμαθα
ν'αγαπώ τη σιωπή.
κι από μουσική συχνά αρμονικότερη.
Στη γαλήνη της σαλεύουν σημάδια.
στη μεθόριο της μνήμης
σκοντάφτεις σ'ονόματα
που πήγε να στραγγαλίσει ο χρόνος.

Στις κορυφές των δέντρων το βράδυ
ακούω την καρδιά των πουλιών.
Στο νεκροταφείο κάποτε
έπιασα απ' το βάθος του τάφου
το τρίξιμο κάσας.

Μετάφραση: Γ.Δ.Κεντρωτής
Πηγή: Ξένη ποίηση του 20ού αιώνα, Επιλογή από ελληνικές μεταφράσεις,Μαρία Λαϊνά, Εκδόσεις Ελληνικά Γράμματα, 2007

 

Έννεπε Μούσα

Έννεπε Μούσα!
Για τους εραστές της ποίησης και της στιχουργικής!
Για προβολή γνωστών κι άγνωστων δημιουργών!
Για επικοινωνία μέσα από έργα αγαπημένα!
Έννεπε Μούσα!
Με όχημα την πένα, το ταξίδι, τ’ όνειρο!!!

ΑΝΑΔΗΜΟΣΙΕΥΣΗ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟΥ

Απαγορεύεται η αναδημοσίευση, αναπαραγωγή, ολική, μερική ή περιληπτική ή κατά παράφραση ή διασκευή ή απόδοση του περιεχομένου του παρόντος διαδικτυακού τόπου ΕΝΝΕΠΕ ΜΟΥΣΑ με οποιονδήποτε τρόπο, ηλεκτρονικό, μηχανικό, φωτοτυπικό ή άλλο, χωρίς την προηγούμενη γραπτή άδεια της διαχειρίστριας.

Βρείτε το βιβλίο:
https://www.ianos.gr/
https://www.protoporia.gr