Ένα τραγούδι για τον Συμεών - ΤΟΜΑΣ ΕΛΙΟΤ

Ένα τραγούδι για τον Συμεών - ΤΟΜΑΣ ΕΛΙΟΤ

Στις 26 Σεπτεμβρίου 1888 γεννήθηκε ο νομπελίστας ποιητής Τόμας Έλιοτ. Θα γνωρίσουμε ένα ποίημα-προσευχή. Αγάπη προς το θείο, σεβασμός, κατάνυξη και μια ελπίδα για ένα χέρι βοηθείας που έρχεται απ'τον ουρανό! "Ένα τραγούδι για τον Συμεών"!

Ένα τραγούδι για τον Συμεών- ΤΟΜΑΣ ΕΛΙΟΤ

Κύριε,οι Ρωμαϊκοί υάκινθοι ανθίζουνε σε βάζα και
Ο χειμωνιάτικος ήλιος σέρνεται πλάι στους χιονισμένους λόφους ΄
Η αλύγιστη ώρα στάθηκε.
Η ζωή μου είναι ανάλαφρη,περιμένοντας τον άνεμο του θανάτου,
Σε φτερό πάνω στη ράχη της παλάμης μου.
Σκόνη στο φως του ήλιου και μνήμη στις γωνιές
Περιμένουν τον άνεμο που ριγεί φυσώντας κατά τη νεκρή χώρα.

Χάρισέ μου την ειρήνη Σου,
Περπάτησα χρόνια πολλά μέσα στην πολιτεία αυτή,
Στάθηκα πιστός κι ακέραιος, φρόντισα για το φτωχό,
Έδωσα και πήρα τιμή και άνεση.
Αποδιωγμένοι δε φύγανε ποτές από την πόρτα μου.
Ποιος θα θυμηθεί το σπίτι μου, όπου θα ζούνε τα παιδιά των παιδιών μου
Όταν η ώρα της λύπης έρθει;
Θα πάνε στο μονοπάτι του κατσικιού και στη φωλιά της αλεπούς,
Φεύγοντας απ' τα ξένα πρόσωπα και τα ξένα ξίφη.

Πριν απ' την ώρα των σκοινιών, των μαστιγώσεων και του θρήνου
Χάρισέ μας την ειρήνη Σου.
Πριν από τους σταθμούς του όρους της ερημιάς,
Πριν από τη βέβαιη ώρα της μητρικής λύπης,
Σ'αυτήνε τώρα την απαρχή του θανάτου.
Άσε το Βρέφος, τον ακόμα αμίλητο και ανείπωτο Λόγο,
Να δώσει την παρηγόρια του Ισραήλ
Σ' ένα που είναι ογδόντα χρόνων και δεν έχει αύριο.

Σύμφωνα με το λόγο Σου,
Θα Σε υμνούν και θα υποφέρουν σε κάθε γενιά
Με δόξα και εμπαιγμό,
Φως πάνω σε φως, ανεβαίνοντας την κλίμακα της αγιοσύνης.
Μακριά από μένα το μαρτύριο, η έκσταση της σκέψης και της προσευχής,
Μακριά από μένα το ύστατο όραμα.

Χάρισέ μου την ειρήνη Σου.
(Κι ένα ξίφος θα τρυπήσει την καρδιά Σου,
Ακόμα και τη δική Σου).
Κουράστηκα με τη δική μου τη ζωή και τις ζωές εκείνων που έρχονται πίσω μου,
Πεθαίνω με το δικό μου θάνατο και τους θανάτους εκείνων που έρχονται πίσω μου

Άσε το δούλο Σου ν'αναχωρήσει,
Έχοντας ιδεί τη σωτηρίσ Σου.

"Ν.Εστία" 1-12-1948
Μετάφραση: Ανδρέας Σ.Ιωάννου
Πηγές: Ανθολογία της Ευρωπαϊκής και Αμερικανικής ποιήσεως Κλέωνος Παράσχου, Παρουσία
https://el.wikipedia.org

Έννεπε Μούσα

Έννεπε Μούσα!
Για τους εραστές της ποίησης και της στιχουργικής!
Για προβολή γνωστών κι άγνωστων δημιουργών!
Για επικοινωνία μέσα από έργα αγαπημένα!
Έννεπε Μούσα!
Με όχημα την πένα, το ταξίδι, τ’ όνειρο!!!

ΑΝΑΔΗΜΟΣΙΕΥΣΗ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟΥ

Απαγορεύεται η αναδημοσίευση, αναπαραγωγή, ολική, μερική ή περιληπτική ή κατά παράφραση ή διασκευή ή απόδοση του περιεχομένου του παρόντος διαδικτυακού τόπου ΕΝΝΕΠΕ ΜΟΥΣΑ με οποιονδήποτε τρόπο, ηλεκτρονικό, μηχανικό, φωτοτυπικό ή άλλο, χωρίς την προηγούμενη γραπτή άδεια της διαχειρίστριας.

Βρείτε το βιβλίο:
https://www.ianos.gr/
https://www.protoporia.gr