Σαν σήμερα, στις 16 Νοεμβρίου 1880 γεννήθηκε ο Ρώσος ποιητής Αλεξάντερ Μπλοκ. Θα γνωρίσουμε το ποίημά του "Η παρθένα του Σπολέτο"!
Η παρθένα του Σπολέτο-ΑΛΕΞΑΝΤΕΡ ΜΠΛΟΚ
Σαν τη λαμπάδα είσαι χυτή της εκκλησίας, κι έχουν
το μάτι σου ερωτικές σπαθιές πληγώσει τόσο.
Δε σου ζητώ, τι δεν τολμώ, εγώ φιλί, ούτ' ένα,
θα'θελα μόνο την ψυχή βουβός να σ'απιθώσω
Δε σου ζητώ, τι δεν τολμώ, ούτ'ένα μόνο χάδι,
είναι τραχύ το χέρι μου πολύ για να σ' αγγίσει.
Αγνός μέσα απ'τα κάγκελα μονάχα σε κοιτάω
να κόβεις τριαντάφυλλα γκρενά, και σ'αγαπάω.
Σ'ανέμου χαίτη πιάνεσαι και χάνεσαι μαζί του,
πάντα το καιν το δέρμα σου του ήλιου οι σαγίτες.
Πάνω σου είν' ένας άγγελος που δεν μιλεί μπροστά μου
όταν μεθώ με τον καημό που τρώγει την καρδιά μου.
Καθώς στις μπούκλες σου αργά άγραφους στίχους πλέκω,
και λούζω σε σε διαμαντιών σπάνιων μαρμαρυγή,
ρίχνω την ερωτόφλογη καρδιά μου μες στη λίμνη
την έξοχη των δυο λαμπρών ματιών σου να πνιγεί.
Μετάφραση: Ρίτα Μπούμη Παπά
Πηγή: Νέα παγκόσμια ποιητική ανθολογία Ρίτας Μπούμη-Νίκου Παππά, Εκδόσεις Διόσκουροι