Νέα Υόρκη-ΦΕΔΕΡΙΚΟ ΓΚΑΡΘΙΑ ΛΟΡΚΑ

Νέα Υόρκη-ΦΕΔΕΡΙΚΟ ΓΚΑΡΘΙΑ ΛΟΡΚΑ

Σαν σήμερα, το 1985, η μεγάλη επιτυχία του Φρανκ Σινάτρα "New York,New York", γίνεται ύμνος της Νέας Υόρκης. Θα δούμε πως περιέγραψε  ο Φεδερίκο Γκαρθία Λόρκα  τη μεγαλούπολη ,στο ποίημά του "Νέα Υόρκη" που βρίσκεται  στην ποιητική του συλλογή "Ένας ποιητής στη Νέα Υόρκη".

Νέα Υόρκη-ΦΕΔΕΡΙΚΟ ΓΚΑΡΘΙΑ ΛΟΡΚΑ

Κάτω απ’ τους πολλαπλασιασμούς
υπάρχει μια σταγόνα από αίμα πάπιας
κάτω απ’ τις διαιρέσεις
υπάρχει μια σταγόνα από αίμα ναυτικού
κάτω από τις προσθέσεις, ένα ποτάμι από αίμα τρυφερό.
Ένα ποτάμι που προβάλλει τραγουδώντας
απ’ τα υπνοδωμάτια των προαστίων,
κι είναι ασήμι, τσιμέντο ή αύρα
στην αυγή την κίβδηλη της Νέας Υόρκης.
Υπάρχουν τα βουνά. Το ξέρω
Και τα τηλεσκόπια για τη γνώση.
Το ξέρω. Μα εγώ δεν ήρθα για να δω τον ουρανό.
Ήρθα να δω το θολό αίμα,
το αίμα που φέρνει τις μηχανές στους καταρράχτες
και το πνεύμα στη γλώσσα της κόμπρας.
Κάθε μέρα σκοτώνονται στη Νέα Υόρκη
τέσσερα εκατομμύρια πάπιες,
πέντε εκατομμύρια γουρούνια,
δυο χιλιάδες περιστέρια για το χατίρι των ετοιμοθάνατων,
ένα εκατομμύριο αγελάδες
ένα εκατομμύριο αρνιά
και δυο εκατομμύρια πετεινοί.
Που αφήνουνε τους ουρανούς να γίνουνε κομμάτια.

Καλύτερα να κλαις σαν ακονίζεις το μαχαίρι
ή να σκοτώνεις τα σκυλιά στ’ απατηλά κυνήγια,
παρά να υπομένεις το ξημέρωμα
τ’ ατέλειωτα τρένα με το γάλα,
τ’ ατέλειωτα τρένα με το αίμα
και τα τρένα με τα ρόδα τα σιδηροδέσμια
από τους εμπόρους των αρωμάτων.
Οι πάπιες και τα περιστέρια
και τα γουρούνια και τ’ αρνιά
βάζουνε τις σταγόνες το αίμα τους
κάτω από τα μεγάλα πλήθη,
κι οι τρομερές κραυγές απ’ τις αφανισμένες αγελάδες
γεμίζουνε με πόνο την κοιλάδα
όπου ο Χάτσον μεθάει με λάδι.

Σ’ όλο τον κόσμο καταγγέλω
που αγνοεί το άλλο μισό
το ανεξαγόραστο μισό
που υψώνει τα βουνά του από τσιμέντο
όπου χτυπάνε οι καρδιές
απ’ τα ζωάκια που ξεχνιούνται
κι όπου θα πέσουμε όλοι μας
στην έσχατη γιορτή των τρυπανιών.
Σας φτύνω κατά πρόσωπο.
Το άλλο μισό μ’ ακούει
τρώγoντας, κατουρώντας, πετώντας προς την καθαρότητά του
όπως τ’ αγόρια από τα θυρωρεία,
που φέρνουν εύθραυστα ραβδάκια
στα κενά όπου σκουριάζουν
οι κεραίες των εντόμων.
Δεν είναι η κόλαση, είν’ ο δρόμος.
Δεν είναι ο θάνατος. Είναι το κιόσκι με τα φρούτα.
Είν’ ένας κόσμος από συντριμμένους ποταμούς
και αποστάσεις απροσπέλαστες
στην πατούσα αυτού του γάτου τη συντριμμένη από ‘να αμάξι,
κι ακούω του σκουληκιού το άσμα
μες στην καρδιά πολλών κοριτσιών.
Οξείδιο, μαγιά, χώμα ανατριχιασμένο.
Χώμα κι εσύ ο ίδιος που κολυμπάς
στους αριθμούς του γραφείου.

Τι πάω να κάνω; Να βάλω τάξη στα τοπία;
Να βάλω τάξη στις αγάπες που ύστερα γίνονται φωτογραφίες,
που ύστερα γίνονται κομμάτια ξύλου και μπουκιές από αίμα;
Όχι, όχι! Καταγγέλλω.
καταγγέλλω τη συνωμοσία
αυτών των έρημων γραφείων
που δεν εκπέμπουνε τις αγωνίες,
που σβήνουν τα προγράμματα του δάσους,
και προσφέρομαι να φαγωθώ απ’ τις αφανισμένες αγελάδες
όταν οι κραυγές τους γεμίζουν την κοιλάδα
όπου ο Χάτσον μεθάει με λάδι.

Μετάφραση: Βασίλης Λαλιώτης
Πηγές:  https://staxtes2003.com
 https://www.unblock.gr

 

 

Έννεπε Μούσα

Έννεπε Μούσα!
Για τους εραστές της ποίησης και της στιχουργικής!
Για προβολή γνωστών κι άγνωστων δημιουργών!
Για επικοινωνία μέσα από έργα αγαπημένα!
Έννεπε Μούσα!
Με όχημα την πένα, το ταξίδι, τ’ όνειρο!!!

ΑΝΑΔΗΜΟΣΙΕΥΣΗ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟΥ

Απαγορεύεται η αναδημοσίευση, αναπαραγωγή, ολική, μερική ή περιληπτική ή κατά παράφραση ή διασκευή ή απόδοση του περιεχομένου του παρόντος διαδικτυακού τόπου ΕΝΝΕΠΕ ΜΟΥΣΑ με οποιονδήποτε τρόπο, ηλεκτρονικό, μηχανικό, φωτοτυπικό ή άλλο, χωρίς την προηγούμενη γραπτή άδεια της διαχειρίστριας.

Βρείτε το βιβλίο:
https://www.ianos.gr/
https://www.protoporia.gr

Τα Cookies βελτιώνουν την απόδοση της σελίδας μας. Δεν αποθηκεύουμε προσωπικές σας πληροφορίες. Μας επιτρέπετε να τα χρησιμοποιούμε;