Με τον χάρτη ανά χείρας ξεκινάμε για διαδρομές στο άγνωστο! Τι είπαν οι ποιητές;
Έξω απ' τον χάρτη-ΑΛΕΞΑΝΔΡΑ ΠΛΑΣΤΗΡΑ
Όποιος σ' αγάπησε
νωρίτερα σε είδε
άτι λυμένο
δίνοντας μάχη
για εύφορο τόπο
σε απέραντο τέλος
Πηγή: «Τόπος για να ζεις», Εκδόσεις Άγρα,1999
Ο θάνατος στους χάρτες-ΚΑΤΕΡΙΝΑ ΚΑΡΙΖΩΝΗ
Οι χάρτες σκοτώνουν
όσους ταράζουν την ακινησία τους
τους πνίγουν σε βαθιές ξεθωριασμένες λίμνες
στα οδικά τους δίκτυα κατεβάζουν
λύκους και νεροποντές
οι κραυγές των ανθρώπων
ακούγονται στην ιστοριογραφία.
Τις μέρες που φυσάει
μυρίζουν αίμα οι συνοριακοί καταυλισμοί
τις νύχτες ανάβουνε φωτιές στα μακρινά πορθμεία
κι οι άνθρωποι αδυνατούν να μετακινηθούν
παρά μονάχα σαν ύποπτες κηλίδες στο χαρτί
σαν αιμοσφαίρια που κυλούν κρυφά μες στη μελάνη
όμως οι χάρτες σκοτώνουν
στο τέλος κάθε ταξιδιού.
Κι εσάς οι χάρτες που σχεδιάσατε
θα σας σκοτώσουν.
Πηγή:" Ο ράφτης Ραντοσλάβ από το 1470", Εκδόσεις Ίνδικτος,2001
Σους βαθύκολπους χάρτες-ΒΙΚΥ ΔΕΡΜΑΝΗ
Σους βαθύκολπους χάρτες σου
εγώ, η ανονείρευτη
ταξίδεψα πολύ.
Έτσι.
Ιχνογραφώντας βήματα
σε τόπους ανεξήλιους.
Στα μάτια σου.
Πηγή:" Πάνε χρόνια που σαν αγρίμι",Εκδόσεις Α-Ω Εκδόσεις, 2009
Καινούριοι χάρτες-ΕΛΕΝΗ ΑΡΤΕΜΙΟΥ-ΦΩΤΙΑΔΟΥ
Όταν κοιμάσαι μια τύψη ξεψυχά για τις ώρες που δεν έφερες
Μια καταιγίδα για τα σύννεφα που κράτησες
Πίσω απ’ τα λόγια που ξεστόμισες
Ύστερα παίζουνε τα βλέφαρά σου σε ρυθμούς αναμονής
Στην πρώτη υποψία της καινούριας μέρας
Ξανανοίγεις τους καλά σχεδιασμένους χάρτες σου
Πηγή: «Οι διαδρομές τον Αδάμ», εκδόσεις Πήλιο, 2010
Ο χάρτης- ΣΤΕΦΑΝΟΣ ΣΤΑΥΡΙΔΗΣ
Ο χάρτης ένας άλλος κόσμος
Κοιτάζω από ψηλά
Θεός,παντοκράτωρ
Τα σχήματα,τα χρώματα
Τα βλέμματα,τις φλόγες
Σε μια στιγμή
Το φύλλο γλιστράει απ'τα χέρια μου
Και σωριάζεται στη γη
Στον χάρτη ενός άλλου κόσμου
Πηγή:"Σιωπηλοί τραυματιοφορείς",Εκδόσεις Φαρφουλάς,2013
Χάρτης πέντε σημείων-ΦΑΝΗΣ ΠΑΠΑΓΕΩΡΓΙΟΥ
Τα μάτια της εκτέλεσαν
δύο πλήρεις περιστροφές
με τεχνική επιδέξιου άλτη
κρύβοντας την αλήθεια
στη δυσκαμψία της γλώσσας
Μέχρι να πετάξει το στόμα
και το χαμόγελό της από το παράθυρο
άφησε τα χέρια λυτά
να τα περιμαζέψουν
Έπειτα σφήνωσε ό,τι έμεινε
από το κεφάλι της στις
τρεις διαστάσεις ενός τοίχου
για να περισώσει
ό,τι νόμιζε πως μπορούσε
ανάμεσα στις γεωμετρίες
των ξένων
ή αποξενωμένων
Πηγή:«Διώρυγα μεταξύ νεφών», Εκδόσεις Θράκα, 2018
Οι χάρτες άλλους μας έδειχναν προορισμούς-ΓΙΑΝΝΗΣ ΤΣΙΓΚΡΑΣ
Πώς φτάσαμε εδώ,
Ποιους αστερισμούς διασχίσαμε μεθυσμένοι από χαρά;
Σε ποια λιθάρια ακουμπήσαμε την πίκρα μας;
Εδώ φυτρώνουν μοναχά ρετσινολαδιές και σπασμένα αγάλματα
Κι αόρατα πουλιά κρώζουν αδιάφορα.
Οι γηγενείς
Σπέρνουν άστοχους στοχασμούς
Γυμνοί και κουρασμένοι, σαν τους αετούς, μονάχα φεύγουν
Ή προσπαθούν τους ίσκιους τους να κυνηγήσουν.
Πώς φτάσαμε εδώ;
Οι χάρτες άλλους μας έδειχναν προορισμούς.
Πηγή: «Ποιήματα»,Εκδόσεις Ενδυμίων,2018
Μικρός χάρτης-ΠΕΤΡΟΣ ΣΤΕΦΑΝΕΑΣ
Αγίου Βαλεντίνου
Γωνία Μπαϊρακτάρη για είδη ψαρέματος
Το βήμα μου αργό
Πάνω στα βήματα των άλλων
Κρατώ ένα κόκκινο τριαντάφυλλο
Το πηγαίνω
Στο δικό σου χέρι
Πηγή: "Αφροδίτη στα μπλε",Εκδόσεις Το Ροδακιό,2019
Νυχτερινοί χάρτες-ΑΝΤΩΝΗΣ Δ.ΣΚΙΑΘΑΣ
Κάποτε η νύχτα
ωριμάζει
Ικαρία, Μονεμβασιά, Σκύρος.
Αρχιπέλαγος,
με κρεμασμένα σύννεφα,
σε όλους τους χάρτες της πατρίδας
στίγματα μοιχείας.
Που σχεδίασαν οι αρχιμάστορες,
του Ομήρου,
του Φειδία,
του Χατζηκυρίακου Γκίκα,
στα ριζόχαρτα του Άθωνα,
σε πλόες
στο Ικάριο,
στο Μυρτώο
στο Καρπάθιο,
γοργόνες αειθαλείς που έψαχναν
σκαριά με ενήδονα αγόρια .
Πηγή: "Ασκήσεις Ηδονής"
Χάρτες-ΦΙΛΙΑ ΚΑΝΕΛΛΟΠΟΥΛΟΥ
Όταν επιστρέφω από εσένα
αδειάζω τα φύλλα
απ' τα ρούχα και τα εσώρουχά μου,
στεγνώνω τα βρεγμένα μου μαλλιά,
καθαρίζω τις λάσπες απ' τα παπούτσια μου.
Μετά επάνω μου σε ψάχνω.
Με περπατώ.
Όπου με φίλησες
με σαλιώνω.
Τα μόνα σώματα είναι αβίωτοι χάρτες.
Απ' όπου πέρασες
μου καρφώνω πινέζες.
Πηγή: https://mpampis-kiriakidis.blogspot.com/
Χάρτης-ΠΑΜΠΟΣ ΚΟΥΖΑΛΗΣ
Κάθε βράδυ ταξινομώ σύνορα και σημαίες
Βαριά τα τσίνορα, πού οι νικητές και πού οι ηττημένοι
Στόματα εσείς που λησμονήσατε την αλφαβήτα φλέγεστε
Εκβάλλει τα μεσάνυχτα θυμός ωκεανός
Προβάλλουν μεσοπέλαγα ηφαίστεια φουρκισμένα
ανήμπορα τη λάβα τους στα δόντια να κρατήσουν
Ποτάμια νεογέννητα ρυτίδες χαρακιές
γκρεμίζουν οδοφράγματα και σύρματα πλεγμένα
Καρφώνω οροθέσια καινούργια
Με πόρπες αργυρές ηπείρους συγκρατώ και οροσειρές
μα πριν να φτάσει το πρωί
μου σπάνε τα συρραπτικά
και χώρες χάνονται απ’ τον χάρτη
Σαν ξημερώσει, σ’ άλλους τόπους κυματίζουν οι σημαίες
Μάνες μοιρολογούν πεσόντες άγνωστους
τους κλαίνε για δικούς τους
Μαγδαληνή ασπάζεται τα πόδια εσταυρωμένου ενός παιδιού
Σε μια κανάτα το κρασί βαπτίζεται νερό
Σχολνάει ο γάμος κι ο γαμπρός φεύγει για κάποια μάχη
Πηγή:https://michaela-prinzinger.eu
Χάρτες της ψυχής-ΑΝΤΩΝΗΣ ΜΑΥΡΙΔΗΣ
Χάρτες της ψυχής, απλώθηκαν μπροστά μου
Ψάχνω την οδό πού χει τ’ όνομά μου
Πλάνες διαδρομές , σαν λοξή ακίδα
Ήμουν Κυριακή, όρθιος στην κερκίδα
Μπόρες και νυχτιές , σε σβησμένους τόπους
Λάθρες συνταγές , σε νωθρούς ανθρώπους
Διάβαινες και συ, χαμηλά τα φώτα
Τίποτα δεν νιώθω, όπως πρώτα
Κάθε που περνάς , μια επιστροφή
Ό,τι προσπερνάς , φεύγει και δεν ζει
Κι άδραξα να βλέπω πλάνα
απ ’ της νιότης την αλάνα
Μη μου στερείς τη μέρα
Κάνε λίγο πιο πέρα
Χάρτες λογικής , απλώθηκαν μπροστά μου
Ψάχνω την οδό πού ’ χει τ’ όνομά μου
Πάνω σ’ έναν πολύ παλιό χάρτη-ΔΗΜΗΤΡΗΣ ΑΛΛΟΣ
Πάνω σε έναν πολύ παλιό χάρτη
κίτρινο σαν τη βρεγμένη άμμο που έχει πατηθεί
με ζωγραφιές ψαριών
όπου υπάρχει θάλασσα
και τα βουνά εκεί που βρίσκεται στεριά
σέρνω το δάκτυλο στο δρόμο που δείχνει η πυξίδα
να καταλάβω πόσο λίγο είναι το χώμα
και πόσο πιο μεγάλη η θάλασσα κι αναρωτιέμαι
πιο περισσότερο από τα δύο αγαπώ πιο μεγαλώνει
μέσα μου το φόβο.
Πηγή: stixoi/info
Σύντομες σκέψεις για τους χάρτες-ΜΙΡΟΣΛΑΒ ΧΟΛΟΥΜΠ
Ο Άλμπερτ Σεν Γκιόργκι, που ήξερε κάμποσα για χάρτες
σύμφωνα με τους οποίους η ζωή τραβάει το δρόμο της
κάπου εδώ ή άλλου
μας διηγήθηκε τούτη την ιστορία από τον πόλεμο
που εξαιτίας του η Ιστορία τραβάει το δρόμο της
κάπου εδώ ή αλλού:
Ο νεαρός ανθυπολοχαγός
ενός μικρού ουγγαρέζικου αποσπάσματος στις Άλπεις
έστειλε μια διμοιρία ανιχνευτών στην παγωμένη ερημιά.
Άρχισε να χιονίζει αμέσως,
χιόνισε δύο μερόνυχτα και η διμοιρία δεν επέστρεφε.
Ο ανθυπολοχαγός υπόφερε:
είχε ξαποστείλει στο θάνατο δικούς του άντρες.
Αλλά την τρίτη μέρα η διμοιρία εγύρισε.
Πού είχαν πάει; Πώς ξαναβρήκανε το δρόμο τους;
Ναι, είπαν, θεωρήσαμε πως είμασταν χαμένοι
και περιμέναμε το τέλος.
Και τότε κάποιος από μας βρήκε στην τσέπη του ένα χάρτη.
Αυτό μας κάλμαρε. Κατασκηνώσαμε, αντέξαμε στη χιονοθύελλα,
Και ύστερα με το χάρτη βρήκαμε τα κατατόπια μας.
Και να μας τώρα εδώ.
Ο ανθυπολοχαγός ζήτησε το σπουδαίο εκείνο χάρτη
Και τον εκοίταξε καλά καλά.
Δεν ήταν χάρτης των Άλπεων
αλλά των Πυρηναίων
Μετάφραση: Γ. Σαββίδης
Έρευνα-Επιμέλεια αφιερώματος: Αγγελική Καραπάνου