Σαν σήμερα,στις 8 Νοεμβρίου 1819 ή 1818 κατ' άλλους,έφυγε από τη ζωή ο Επτανήσιος δάσκαλος,φλογερός πατριώτης και ποιητής Αντώνιος Μαρτελάος. Η ποίησή του πέρασε στα ψιλά της ιστορίας,όμως επηρέασε τον εθνικό μας ποιητή Διονύσιο Σολωμό. Στο ποίημα που θα δούμε, δύο στροφές ομοιάζουν με αντίστοιχες του "Ύμνου εις την Ελευθερίαν". "Όθεν είσθε των Ελλήνων~παλαιά ανδρειωμένα~κόκαλα εσκορπισμένα~λάβετε τώρα πνοήν". (Μαρτελάος) -Απ'τα κόκαλα βγαλμένα των Ελλήνων τα ιερά". (2η στρ.,Σολωμός)-"Σηκωθείτε,και θα ιδείτε~πώς ανδρείους πολεμούμε,πώς εχθρούς καταπατούμε,πόσο μοιάζουμε με σας!"(Μαρτελάος)-"Ω τριακόσιοι σηκωθείτε~ και ξανάλθετε σ'εμάς,~τα παιδιά σας θέλ'ιδείτε~πόσο μοιάζουνε με σας".(78η στρ.,Σολωμός)...Θα γνωρίσουμε λοιπόν το ποίημα του Αντώνιου Μαρτελάου "Ύμνος εις την περίφημον Γαλλίαν..."!
Ύμνος εις την περίφημον Γαλλίαν...-ΑΝΤΩΝΙΟΣ ΜΑΡΤΕΛΑΟΣ
Όθεν είσθε των Ελλήνων
παλαιά ανδρειωμένα
κόκαλα εσκορπισμένα,
λάβετε τώρα πνοήν.
Στες φωνές της σάλπιγγός μου
οχ το μνήμα αναστηθείτε,
και το γένος σας να ιδείτε
εις την πρώτην του τιμήν...
...Εξυπνήστε για να ιδείτε
την μητέρα μας Γαλλίαν,
που χαρίζει ελευθερίαν
εις της γης σας τον λαό.
Όπου εφώλευεν ο Λέων
απεδιώχθη με τη βία,
κι έλαμψε η Ελευθερία
με πανήγυρες πολλές...
Σηκωθείτε για να ιδείτε
πόσοι θάν'οι Λεωνίδες.
Σηκωθείτε να χαρείτε
πως η Ελλάς θα ξαναζεί.
Σηκωθείτε,και θα ιδείτε
πως ανδρείως πολεμούμε,
πως εχθρούς καταπατούμε,
πόσο μοιάζουμε με σας!
Πηγή: Ανθολογία Περάνθη,1979