Μεξικό, ξερό χωράφι αγαπημένο -ΠΑΜΠΛΟ ΝΕΡΟΥΔΑ

Σαν σήμερα,στις 16 Σεπτεμβρίου 1810, ξεκινά ο αγώνας του Μεξικού για την ανεξαρτησία του από την Ισπανία. Θα δούμε το ποίημα "Μεξικό,ξερό χωράφι αγαπημένο" του Πάμπλο Νερούδα. Η απόδοση στα ελληνικά ανήκει στον Λευτέρη Παπαδόπουλο. Μελοποιήθηκε μοναδικά από τον Γιάννη Γλέζο κι ερμηνεύτηκε αξέχαστα από τον Γιάννη Πουλόπουλο!

Μεξικό, ξερό χωράφι αγαπημένο -ΠΑΜΠΛΟ ΝΕΡΟΥΔΑ

Μεξικό, ξερό χωράφι αγαπημένο
γη μοιρασμένη στους ανώνυμους
μέσα από τις λόγχες των καλαμποκιών
ξεπρόβαλαν οι άνδρες του Ζαπάτα

Μεξικό, ξερό χωράφι αγαπημένο
ήρθα απ’ το χιόνι του νοτιά
για να σε τραγουδήσω

Άσε με να καλπάσω στην μοίρα μου
γεμάτος απ’ αλεύρια και μπαρούτι

Μπορασίτα Μπορασίτα
αν πρέπει πικρά
στον χωρισμό να κλάψω
αχ πες μου γιατί
κοντά σου να γυρίσω


Ελεύθερη Απόδοση:Λευτέρης Παπαδόπουλος
Μουσική: Γιάννης Γλέζος
Ενορχήστρωση: Νίκος Μαμαγκάκης
Ερμηνεία: Γιάννης Πουλόπουλος
Άλμπουμ: "Εμιλιάνο Ζαπάτα",Λύρα,1971

 

Έννεπε Μούσα

Έννεπε Μούσα!
Για τους εραστές της ποίησης και της στιχουργικής!
Για προβολή γνωστών κι άγνωστων δημιουργών!
Για επικοινωνία μέσα από έργα αγαπημένα!
Έννεπε Μούσα!
Με όχημα την πένα, το ταξίδι, τ’ όνειρο!!!

ΑΝΑΔΗΜΟΣΙΕΥΣΗ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟΥ

Απαγορεύεται η αναδημοσίευση, αναπαραγωγή, ολική, μερική ή περιληπτική ή κατά παράφραση ή διασκευή ή απόδοση του περιεχομένου του παρόντος διαδικτυακού τόπου ΕΝΝΕΠΕ ΜΟΥΣΑ με οποιονδήποτε τρόπο, ηλεκτρονικό, μηχανικό, φωτοτυπικό ή άλλο, χωρίς την προηγούμενη γραπτή άδεια της διαχειρίστριας.

Βρείτε το βιβλίο:
https://www.ianos.gr/
https://www.protoporia.gr

Τα Cookies βελτιώνουν την απόδοση της σελίδας μας. Δεν αποθηκεύουμε προσωπικές σας πληροφορίες. Μας επιτρέπετε να τα χρησιμοποιούμε;