Σαν σήμερα, στις 27 Φεβρουαρίου 1807,γεννήθηκε ο Αμερικανός ποιητής Χένρι Γουόντσγουρθ Λονγκφέλοου. Θα θυμηθούμε το ποίημά του "Η μέρα τέλειωσε"!
Η μέρα τέλειωσε-ΧΕΝΡΙ ΓΟΥΟΝΤΣΓΟΥΡΘ ΛΟΝΓΚΦΈΛΟΟΥ
Η μέρα τέλειωσε. το σκοτάδι
από της νύχτας τις φτερούγες πέφτει,
όπως μαδάει κι ανάερα χαμηλώνει
φτερό απ'αϊτό καθώς πετάει.
Βλέπω τα φώτα του χωριού να λάμπουν
ανάμεσ' από τη βροχή και την ομίχλη.
Βαριά μελαγχολία με ζώνει,
που δεν μπορεί η ψυχή μου να βαστάξει.
μελαγχολίας αίσθημα και νοσταλγίας
που με τον πόνο ολότελα δε συγγενεύει,
και μοιάζει με τον πόνο τόσο μόνο
όσο μοιάζει η βροχή με την ομίχλη.
Έλα και πες μου ένα τραγούδι,
ένα τραγούδι της καρδιάς απλό,
την ανησυχία μου να πραΰνει
και της μέρας τις έγνοιες μακριά να διώξει.
Όχι από τους παλιούς δασκάλους,
μήτε από τους βάρδους τους τρανούς
που μέσα απ'τα περάσματα του χρόνου
αλαργινά αντηχούν τα βήματά τους.
Γιατί,σα θούριων ήχοι,οι δυνατές τους
σκέψεις θυμίζουν της ζωής το μόχθο,
κεντρίζουν στον αδιάκοπο αγώνα.
μα απόψε εγώ ποθώ γαλήνη.
Πιο ταπεινό ποιητή να μου διαβάσεις,
που απ'την καρδιά του τα τραγούδια του αναβρύσαν
σαν την καλοκαιριάτικη απ'τα νέφη μπόρα
ή σαν τα δάκρυα απ'των ματιών τη βρύση.
που ανάμεσα από μακριές ημέρες μόχθου
και νύχτες όλο ανησυχίες γεμάτες
η μουσική στην ψυχή του ακόμα ηχούσε
από θαυμάσιες μελωδίες.
Της έγνοιας τον ασίγαστο παλμό
τέτοια τραγούδια τη δύναμη έχουν να πραΰνουν
κι έρχονται σαν την ευλογία
που ακολουθεί την προσευχή.
Ύστερα απ' την Ανθολογία
το ποίημα που σ'αρέσει διάβασέ μου,
και στου ποιητή το στίχο δώσε
τη γοητεία της φωνής σου.
Και τότε η νύχτα μουσική θενά γεμίσει,
και οι έγνοιες που βαραίνουνε τη μέρα
θα λύσουν τις σκηνές τους σαν τους Άραβες
και,σιωπηλά,μακριά θα φύγουν.
Μετάφραση: Δημήτρης Σταύρου
Πηγή: Νέα παγκόσμια ποιητική ανθολογία Ρίτα Μπούμη-Νίκου Παππά