Τρία χαϊκού κι ένα τάνκα-ΞΕΝΙΑ ΚΑΛΑΪΤΖΙΔΟΥ

Τρία χαϊκού κι ένα τάνκα-ΞΕΝΙΑ ΚΑΛΑΪΤΖΙΔΟΥ

Θα δούμε τρία χαϊκού κι ένα τάνκα της ποιήτριας Ξένιας Καλαϊτζίδου! Περισσή ευαισθησία,μοναδικές εικόνες από μια δημιουργό με προσωπικό στιλ! Το ένα χαϊκού βασίζεται σε μια  πολύ συγκινητική ιστορία μιας γυναίκας που κακοποιήθηκε από έναν αστυνομικό και τον συγχώρεσε!

Δύο αστικά χαϊκού

Νερά βαθιά όσο εσύ.
Μυρωδιά φρεσκοψημένου καφέ
Στο πρωί του πουθενά.

Δύο δέντρα γυμνά.
Το ένα μεγάλωσε το άλλο
Και ανθίζουν.

2012

~

Μεγαλοψυχία

«Σε συγχώρησα».
Κρύφτηκε κράνους γείσο
Στα χρυσάνθεμα.

Κατά τη διάρκεια των αντικυβερνητικών διαδηλώσεων που συγκλόνισαν τη Ρωσία στις 23 Ιανουαρίου 2021, η 54-χρονή Μαργαρίτα Γιούντινα, άπορη μητέρα τριών παιδιών από την Αγία Πετρούπολη, δέχτηκε κλοτσιά στο στομάχι από αστυνομικό, επειδή τον ρώτησε για τον λόγο σύλληψης ενός νεαρού, και πέφτοντας, χτύπησε στην άσφαλτο με τέτοια δύναμη, που βρέθηκε στην εντατική. Ο υπαίτιος την επισκέφτηκε στο νοσοκομείο για να απολογηθεί δημόσια, της πρόσφερε ένα μπουκέτο χρυσάνθεμα και ανέφερε ως δικαιολογία την έλλειψη επαφής διότι «του έριξαν δακρυγόνα και το γείσο του κράνους του ίδρωσε», αν και στο βίντεο που κυκλοφόρησε φαίνεται ξεκάθαρα ότι το γείσο ήταν ανεβασμένο. Η παθούσα απάντησε: «Μην ανησυχείτε, αρκεί που είμαστε όλοι ζωντανοί. Κοίτα τι ωραία λουλούδια, χρυσάνθεμα! Δεν πειράζει, πήγαινε, ο Θεός μαζί σου.»

2021

~

À la Akiko

                                 De mes amours décomposés -Ch. Baudelaire
Άσπροι ύφαλοι
και ιτιάς λεπτοί κορμοί
μέσα στο νερό,
θέρους νύχτες μην κλαίτε:
χιόνι θα σας σκεπάσει.

2020

Βιογραφικό σημείωμα

Η Ξένια Καλαϊτζίδου γεννήθηκε το 1989 ως Ξένια Σορόκινα στην Πένζα της Ρωσίας ,όπου και ολοκλήρωσε την υποχρεωτική της εκπαίδευση. Με τα ελληνικά ήρθε για πρώτη φορά σε επαφή στα 14 της ,όταν ως ανήλικη μετανάστρια υιοθετήθηκε από ελληνική οικογένεια, εξού και το ελληνικό επίθετο.  Έχει σπουδάσει στο Πολυτεχνείο του Α.Π.Θ και είναι πτυχιούχος του ινστιτούτου ρώσικης γλώσσας Αθηνών Πούσκιν. Τα ρωσικά είναι η μητρική της γλώσσα και η βασική γλώσσα μετάφρασης. Ασχολείται με τη δημιουργική γραφή και η κυριότερη γλώσσα στην οποία γράφει είναι τα ελληνικά.Το 2015 κυκλοφόρησε από τις εκδόσεις "Ένεκεν" η πρώτη της ποιητική συλλογή με τίτλο: "Ήρωες άχαρων πόλεων", ενώ το 2019 κυκλοφόρησε η μικρή ποιητική συλλογή της "Τα ψυχομετρικά" (αυτοέκδοση) η οποία και διανεμήθηκε δωρεάν σε μορφή fanzine. Ποιήματά της έχουν συμπεριληφθεί στην "Ανθολογία 77 βραβευμένων ποιητών" στα φεστιβάλ ποίησης Θεσσαλονίκης 2000-2005 της Ε.Σ.Λ.Ε. και σε άλλα έντυπα. Έχει μεταφράσει Ρώσους κλασικούς και πρωτοποριακούς ποιητές και πεζογράφους, Εβραίους αναρχικούς ποιητές της Αμερικής από την Γίντις, ποιητές και πεζογράφους της Μπενγκάλι, κι άλλους Ασιάτες ποιητές από την αγγλική με επιμέλεια στην Μπενγκάλι και Ουρντού. Υπήρξε για δέκα περίπου χρόνια τακτική συνεργάτιδα του λογοτεχνικού περιοδικού "Ένεκεν", ενώ, άρθρα, μεταφράσεις και ποιήματά της έχουν δημοσιευτεί επίσης σε λογοτεχνικά ηλεκτρονικά περιοδικά και ιστολόγια. Ζει στη Θεσσαλονίκη ,όπου το προηγούμενο διάστημα εργάστηκε ως καθηγήτρια ρωσικής γλώσσας και διατηρεί συνεργασίες με διάφορα μεταφραστικά γραφεία.